Connexion

Lettre d'information

Tous les Festivals

George Segal

George Segal   Bus passangers (1997)

  Galerie Templon
30 Rue Beaubourg [ ... ]

Leer más...
David Hockney Rétrospective

David Hockney Rétrospective   Bus passangers (1997)

21 juin - 23 octobre [ ... ]

Leer más...
Wolfgang Laib - The beginning of something else

Wolfgang Laib - The beginning of something else   Laib Wolfgang - Bio

&nbs [ ... ]

Leer más...
Déjeuner sur l'herbe

Déjeuner sur l'herbe   Déjeuner sur l'herbe

  Galerie Thaddaeus Ro [ ... ]

Leer más...

Mai - Juin 2019


La inteligencia me ha perjudicado en mi carrera (à traduire)


   
Entrevista con Assumpta Serna

Assumpta Serna es una de las actrices españolas más internacionales del panorama cinematográfico mundial. Ha rodado en numeroso países de Europa y de América y ha tocado todos los ámbitos creativos, desde cine (Dulces horas de Carlos Saura o Matador de Pedro Almodovar), teatro y hasta televisión (Falcon Crest, Borgia…). Inteligente, inquieta y profundamente abierta al mundo, la actriz catalana (Barcelona, 1957) ha fundado también en Madrid una escuela de formación de actores, la Fundación First team, junto a su marido, el actor escocés Scott Cleverdon, donde se imparten cursos de alto nivel de interpretación y dirección cinematográficas. Un proyecto necesario, lleno de futuro, y que es ya una realidad cultural y docente clave en el mundo cinematográfico.
 ¿Cómo surge First Team? ¿Cuáles son las actividades que tenéis y con qué espíritu lo habéis hecho?

Esto surge después de una época que fueron de los veintitantos a los 45 (casi 20 años), en los que mi ambición era ver cosas fuera, tener curiosidad de fuera, de países, de culturas, de industria cinematográfica…, cosas que en mi país no podía aprender. Mi primer paso fue francés. Viniendo de Cataluña, la verdad es que tenemos mucha influencia. Tuve durante muchos años un piso en Neuilly, en París. Una época de inflexión fue el año 99. Yo tenía 39 años y me tomé un año sabático en España, durante el cual escribí un libro, que era una reafirmación de ser actriz de cine. Era como una guía de qué es ser actor de cine, de cuáles son las diferencias entre teatro y cine, qué técnicas hacen en otros lugares…Se llamaba "El trabajo del actor de cine". A raíz de esto, hice unos seminarios y empezamos a hacer talleres para actores de cine. Yo me pase muchos años pretendiendo que entendía el mundo del cine pero, en realidad, en mi escuela, no lo había estudiado. Yo veía que los demás, directores, guionistas…, tenían una cultura cinematográfica que nosotros, los actores, no lo teníamos. Había un vacío en la enseñanza del actor que era cine y televisión. Entonces, creamos la especialidad, a base de experiencia. Los actores nunca habían tenido la oportunidad de trabajar con una cámara, por ejemplo, y de entender por ejemplo, un primer plano. Fuimos constituyendo una filosofía de trabajo, un trabajo en equipo… En 2005, se creó una especialidad de un año de duración. A partir de ahí, creamos una formación para que el actor entendiera de dirección, de producción, de promoción. Desde ahí, hemos llegado al Master de ahora, donde desarrollamos empresariales y marketing. Los actores tienen que recuperar su autoría sino también su parte empresarial. En Teatro, se han creado compañías y los actores han sido empresarios pero en cine, hemos tirado la toalla. Cada vez más, cuando la técnica se democratiza, el actor debe tener conocimiento y autoría en las cosas que quiere decir. Desde hace tiempo, muchos actores han sido productores, directores pero ahora, parece que hay una nebulosa porque cualquier persona puede crear y ponerlo en youtube. De alguna manera, esto afectaba a la formación del actor. Por eso, estamos intentando que todo lo que es formación del actor en cine y televisión (lo llamamos especialidad de interpretación cinematográfica) se desarrolle. En el audiovisual, tiene que ser una formación entroncada en el contexto y en la cultura porque cada vez, se van pidiendo más cosas. Desde hace seis años, no tiene nada que ver cómo se producen las cosas en España. La crisis ha hecho que se haga cine de una forma diferente y la formación tiene que ir a la par.

¿Por qué First Team es una Fundación?

Mi duda es si para crecer en First Team tenemos que convertirnos en algo oficial (con becas, reconocimiento oficial, subvenciones…) o ser más flexibles, más privados, más pequeños. Ahora, las escuelas de teatro de Londres nos han pedido que seamos consultores de sus programas. Nosotros, pensamos que Fundación era el ropaje bueno para cambiar la manera de relacionarse en el mundo audiovisual. Nos gusta que los actores, desde el principio de creación, estén allí y ahora, no es así. En el mundo profesional, se le llama al final de todo, cuando todo está decidido. Creo que esto va a cambiar. Todo está más horizontal. Es un proyecto que queremos que perdure después de que nosotros vivamos y para la profesión. Va más allá de una escuela. A través de la fundación, hacemos un código de buenas prácticas del actor del audiovisual: una ética, una transparencia… Estamos trabajando con el Ministerio y queremos que le código se asimile dentro del sector. El Código se ha hecho también con las escuelas inglesas de teatro. Como también hemos estado en seis países de Latinoamérica (por ejemplo en Argentina, en Costa Rica, en Colombia…), el Código ha llegado hasta allí.

¿Has trabajado mucho en Francia. Háblanos de tu relación con este país?

Es curioso lo que me pasa con Francia. Mi primera coproducción fue con este país. Se rodó en Portugal. Se hacían muchas coproducciones a principios de los 80, entre franceses y españoles en Portugal porque era más barato, cercano…Rodamos mucho, como 6 coproducciones. Tuve una casa en París y lo primero que hice fue teatro en el Odéon. Era una comedia en francés pero de un autor italiano, Alberto Moravia. De hecho se me conocía como italiana por ese papel que estuve haciendo durante meses y que tuvo muchísimo éxito. Con "Matador" de Almodovar fue distinto. En el 85, cuando llegué allí con "Matador" a Almodovar no se le conocía en Francia como ahora. Cuando se organizó una presentación del film en Francia, para críticos y gente curiosa de saber quién era este Almodovar, resultó que no les gustó nada la película. Un crítico muy famoso me dijo: "Mais qu´est-ce que tu fais?  C´est la fin de ta carrière! (Qué haces? Es el final de tu carrera!)". Después, los americanos compraron los derechos de la película y a partir de ahí, ya se le consideró en Francia. Todavía tengo mi agente en Francia. No sé decir algo sobre Francia en general pero París ha sido una ciudad un poco especial para mí. Quizás el sitio donde estaba, Neuilly, no era un sitio vivo. Mantuve el apartamento de Neuilly durante más de 10 años porque me parecía que estaba bien estar en la industria francesa. Pero, no era un barrio muy mío. Sufrí ahí. Era precioso y estaba el Bois de Boulogne y además conocí gente interesante pero siempre lo he asociado a una cuestión anímica difícil porque fue el tiempo que estuve con una persona francesa que estaba casada. Era difícil ser la amante y eso que es una sociedad que lo tiene más asumido pero viniendo desde España pues todavía choca que eso fuera tan normal y aceptado. Me encontré con una sociedad donde las apariencias casi eran más interesantes que lo que la gente pensaba. Quizás si hubiera estado en el barrio de la Bastille, en lugar de Neuilly…. Cuando pienso en París, tengo una sensación de melancolía: hacía frío, era gris…Aunque lo mismo me pasó en Londres cuando intenté vivir allí. Son ciudades que son más duras de vivir. Yo vengo de Barcelona, mucho más dulce, mediterráneo…Luego, los Angeles fue para mí estupendo, siempre sol, mar. Por eso, cuando voy a París, procuro estar poco tiempo para que no me coja la melancolía! Es una ciudad tan bonita que si no lo estás compartiendo bien con alguien, te da más sensación de soledad. Para mí, París es un poco sinónimo de soledad. Aunque, culturalmente es una ciudad muy vibrante, no encajé del todo. Una cosa que me sorprendió fue que vi mujeres llorando por la calle. Estaban tristes, eran duras y no tenían confianza las unas con las otras.

¿Qué películas has rodado en Francia?

Hice unas películas que estaban bastante bien como "Citron givré" con Didier kaminka y Richard Anconina. En el sur de Francia, hice "Ravie" de Vincent Lombard. Hice la serie de TV "Nana" de Zola, dirigida por Edouard Molinaro. Una de las personas con las que más he disfrutado trabajando ha sido Jacques Baillon, con quien trabajé en la obra de teatro de l´Odéon. Me acuerdo la época cuando yo iba y Carmen Maura todavía no era conocida allí. Me decía: "tú vete, vete, y a mí déjame España". Cómo cambia todo! Me acuerdo de Victoria Abril que ya era un poco conocida allí. De mis amistades francesas, recuerdo a Juliette Binoche que estuvo con mi coche durante dos años porque yo estaba fuera de París. El actor François-Eric Gendron era un amigo estupendo con quien también trabajé. El director francés Pierre Jolivet era también muy amigo mío. Ahora he trabajado en la serie de TV "Borgia" con su hijo. Esto era más o menos mi universo francés. Me han llegado a pasar cosas muy curiosas. Me acuerdo que un día el que era entonces el "attaché culturel" de Francia en España, una de las personas que más me han ayudado y que era estupendo, me dijo: "Tienes que conocer a una persona de la que me fío, Gérard Gaumont." Me fui a verle y nada más sentarme me dijo:"Alors, tu es espagnole toi! Alors toi, tu es nue dans les films!". Me horrorizó, no entendí nada y me fuí al attaché diciéndole " Qué horror lo que me ha pasado! "

¿Es evidente que eres una de las actrices españolas más internacionales. Por qué has sentido desde pequeña ese impulso por conocerlo todo, por los viajes?

Me viene de familia. Mi madre con 82 años escribió un libro de viajes que se llamaba "Viajar es vivir", donde explicaba la historia de mi abuelo. Mi abuelo estuvo en Cuba, en Francia…Esa idea de estar siempre montado en algo que anda ha sido una de mis prioridades. Mi madre me decía que tengo una herencia de los viajes, de curiosidad, de aprender. Desde pequeña, he viajado con mis padres, por ejemplo a Moscú, a París…Ha habido épocas en las que he viajado demasiado, de los 28 a los 38. Desde pequeña, he pensado: "Pero cómo puede ser que te mueras, sin haber estado en Australia, en Nueva Zelanda…" Siempre ha sido un motivo de ilusión el conocer otras culturas. Empecé por aprender francés, luego, portugués, el inglés y al final, el italiano. Para mí, era importante hablar el idioma en las películas. Cuando hice "Dulces horas" de Saura, la vi en francés, doblada, y me dije: "Cómo es que han puesto esa voz?". Creamos entonces una cláusula en los contratos (después en América se llamó la cláusula Assumpta Serna) que consistía en que aquellos que sabían más de dos lenguas, tenían el derecho de doblarse. Muchos americanos lo tienen ahora en sus contratos. Me parecía muy mal que cogieran otra voz cuando yo podía hacerlo y se podía justificar el acento, por ejemplo. En España, la gente no está tan acostumbrada a ver eso porque somos más descuidados pero vas a París o a Londres y no se admite tanto el doblaje. Me gustaría seguir aprendiendo por ejemplo, alemán, ruso, japonés pero no sé si tendré tiempo!

Últimamente has rodado la serie internacional para Tv "Borgia" ¿Qué otros proyectos tienes?

Tengo cosas de teatro, algo referente a teatro clásico. Me gusta mucho pero tengo que creer firmemente en el proyecto. Me gusta que la obra vaya dirigida a diferentes públicos. El teatro es por lo que yo hice esta profesión. En el cine, te comprometes solo 2 o 3 meses de tu vida pero en teatro puedes estar un año y si no te gusta, puede llegar a pesar. Necesitas poder defender el texto. No me gustan los actores funcionarios.  Esto es contradictorio con la esencia misma del actor. Tiene que ser algo especial. Con la Fundación, no siempre tengo tanto tiempo.

¿De qué películas tuyas estás más orgullosa?

Hay películas que me he dedicado mucho a ellas pero a veces no son las que han tenido más éxito.  Por ejemplo, hice una película argentina estupenda sobre Sor Juana Inés de la Cruz, una monja extraordinaria del siglo XV, por su inteligencia y su poesía. El film trataba de entender por qué decide de no escribir más. Era una adaptación de Octavio Paz cuya tesis era que dejó de escribir porque quería ser santa. Es muy interesante hacer biografías de otras épocas. "El maestro de esgrima" es otra de mis mejores películas. Me dediqué mucho a la esgrima. Era un ambiente de rodaje español pero de calidad. Fue a los Oscar aunque no lo tuvo y es una película muy bonita. Yo, por ejemplo, nunca he tenido un Goya. He tenido Sant Jordis, veinte premios en Festivales pero Goya, no. Es curioso. Una se pregunta si a lo mejor no has invitado a comer a mucha gente o si te han fallado las relaciones públicas. Recuerdo con cariño "Matador" de Almodovar, "Dulces horas" de Saura, "Vecinos" de  Mario Camus porque conocí el ambiente madrileño, recién implantada desde Cataluña. Entre mis películas internacionales, me gustó hacer "Nostradamus" (estuve con Tchéky Kario). He hecho series muy buenas como "Enrique VIII". "Falcon Crest" fue más bien anecdótico. Yo no le daba importancia. Me encantaba irme con mi descapotable, al borde del mar en los Angeles. Para mí, era muy normal (aunque no lo fuera). Me lo pasé muy bien. La gente de los equipos era muy profesional. No eran amigos de nadie. Eran los mejores. Jane Wyman (Angela Channing) era muy profesional. Cada película te da cosas bonitas. Depende también de tu mirada. Al principio, me acuerdo que viniendo del teatro, el cine chocó un poco conmigo. Siempre estaba como protestando del actor, del director.., pero un día me dije: "Pero si estás haciendo lo que te gusta. Muchos querrían hacerlo. Cállate la boca y aprovecha lo bueno". De ahí, hubo una inflexión después de "Matador". Era un privilegio estar en el cine y no me quise detener en lo que estaba mal. Pero, siempre ha sido una tendencia mía de querer entender por qué las cosas no funcionan más que por qué las cosas funcionan. Siempre ha habido una necesidad en mí de mejorar como persona y para la profesión. El escribir un libro, el enseñar…, todo está hecho para mejorar y aprender. Por cierto, que cuando me tomé un año sabático para escribir mi libro, fui un día a comer con Mario Camús y me dijo: "Uy, si estás escribiendo un libro, ya no vas a trabajar más…". No fue íntegramente así aunque se acercó un poco. Estoy convencida que ser inteligente me ha perjudicado más en mi profesión de actriz que lo contrario!

Entrevista realizada por Carmen Pineda
Madrid, marzo de 2014
Assumpta Serna







 

 

Choisir votre langue

Toutes les cinécritiques

Mars - Avril 2016 - El cine de Frank Capra La ilusión de la sociedad americana (2)

El cine de Frank Capra La ilusión de la sociedad americana (à traduire)  

 [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2016 - En homenaje a Michael Cimino  (3)

En homenaje a Michael Cimino (à traduire)  

Hay pocas películas que se me [ ... ]

Lire la suite...
En el centenario de Glenn Ford El hombre que me hubiese gustado ser (5)

En el centenario de Glenn Ford. El hombre que me hubiese gustado ser. Volver a ver una pe [ ... ]

Lire la suite...
Cuando duele el tiempo (4)

Cuando duele el tiempo (à traduire)       El Sur (1983) es la segu [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2016 - Anselm Kiefer  (3)

Anselm Kiefer (à traduire)  

En 1969, Anselm Kiefer irrumpe sobre la escen [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2016 - Debate en Madrid: La mujer en el mundo del cine (3)

Debate en Madrid: La mujer en el mundo del cine  

on motivo del pasado 8 de [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2016 - Cuando un intruso llega a tu vida  (3)

Cuando un intruso llega a tu vida (à traduire)  

José Ramón Pardo es uno [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2016  - El legado antibelicista de Joseph Losey (3)

El legado antibelicista de Joseph Losey (à traduire)  

A veces el perdón  [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2016  - John Huston y su visión de Freud (3)

John Huston y su visión de Freud (à traduire)  

Sobre la medicina, se han [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2016 - La mirada interior de Julio Medem (3)

La mirada interior de Julio Medem (à traduire)  

Este artículo se centra  [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2016 - Orson Welles y el cine  (3)

Orson Welles y el cine (à traduire)  

Hablar de Orson Welles es, sin duda, [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2015 - Antonioni: un cineasta de la imagen (3)

Antonioni: un cineasta de la imagen (à traduire)  

Antonioni se nutre del  [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2015 - Menos estetica: 24 directores de los 80 (Segunda parte)  (3)

  Menos estetica: 24 directores de los 80 (Segunda parte) (à traduire)  Inici [ ... ]

Lire la suite...
Noviembre - Diciembre 2015 - Menos estetica: 24 directores de los 80 (Primera parte)  (5)

  Menos estetica: 24 directores de los 80 (Primera parte)  Inicio    [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2015 - La Hija de Ryan, una gran película de David Lean (3)

La Hija de Ryan, una gran película de David Lean (à traduire)  

Hay seres [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2015 - El cine de Víctor Erice  (3)

El cine de Víctor Erice (à traduire)  

El Sur (1982) es la segunda obra m [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2015 - Bob Fosse: un director genial  (3)

Del cine al videojuego (à traduire)  

Cuando un director de cine logra man [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2015  - Instituto Inhotim (Segunda Parte) (3)

  Instituto Inhotim (Segunda Parte) (à traduire)  La perfecta combinación de [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2015  - Instituto Inhotim (Primera Parte)  (3)

  Instituto Inhotim (Primera Parte) (à traduire)  La perfecta combinación de [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2015 - Doctor Zhivago: una obra maestra de David Lean (3)

Doctor Zhivago: una obra maestra de David Lean (à traduire)  
Hay muchas pelíc [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2015 - Gil-Albert y Visconti: dos espejos de la belleza  (3)

Gil-Albert y Visconti: dos espejos de la belleza (à traduire)
Personalidad arrolla [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2015 - Pablo Larraín y su trilogía de la memoria (3)

Pablo Larraín y su trilogía de la memoria (à traduire)  

La trilogía de [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2015 - Persona  (3)

Persona (à traduire)  

La actriz Elisabeth Vogler (Liv Ullmann) se encuent [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2015 - William Wyler: un gigante del cine clásico  (3)

William Wyler: un gigante del cine clásico (à traduire)  

Un artesano:

S [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2015 - Álex de la Iglesia y el otro cine español   (3)

Álex de la Iglesia y el otro cine español (à traduire)  

Desde Acción m [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2015  - Ingrid Bergman: una cara con ángel, en su centenarioe (3)

Ingrid Bergman: una cara con ángel, en su centenarioe (à traduire)  

Esto [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2015  - Del cine al videojuego (3)

Del cine al videojuego (à traduire)  

La revolución tecnológica en los m [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2015  - Música clásica y cine  (3)

Música clásica y cine (à traduire)  

Desde que los hermanos Lumière inv [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2015 - Godard: la mirada de un cineasta del silencio (3)

Godard: la mirada de un cineasta del silencio (à traduire)  

Director, cr [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2015 - El cine de Arturo Ripstein (3)

El cine de Arturo Ripstein (à traduire)  

"Yo siempre he estado del lado d [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2015 - ¡Qué bello es vivir!  (3)

¡Qué bello es vivir! (à traduire)  

Hay pocas películas que hayan sido  [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2015 - La infancia y la educación en el cine (3)

La infancia y la educación en el cine (à traduire)  

Uno de los mayores d [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2015 - En el centenario de Anthony Quinn  (3)

En el centenario de Anthony Quinn (à traduire)  

Quinn fue una de las estrel [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2015 - Despertar y volver al sueño eterno (3)

Despertar y volver al sueño eterno (à traduire)  

Despertar es una pelíc [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014 - George Cukor  (3)

George Cukor (à traduire)  

Empezó en el teatro y acabó dirigiendo pelí [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014 - El cine de Adolfo Aristarain (3)

El cine de Adolfo Aristarain (à traduire)  

Además del cine folklórico y l [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014 - La ley del silencio  (3)

La ley del silencio (à traduire) La ley del silencio consiguió muy buenos resultado [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014  - Vidas Rebeldes  (3)

Vidas Rebeldes (à traduire)  

Orson Welles dijo una vez "La obra de John H [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014 - Un homenaje a Kirk Douglas  (3)

Un homenaje a Kirk Douglas (à traduire)  

No voy a hablar de la vida de Ki [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014 - El cine francés de 1930 a 1945: su edad de oro (3)

El cine francés de 1930 a 1945: su edad de oro (à traduire)  

Una serie d [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014 - La religión y el cine  (3)

La religión y el cine (à traduire)  

No cabe la menor duda de que cristia [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2014  - Cine y política el espíritu de denuncia en un cine necesario (3)

Cine y política el espíritu de denuncia en un cine necesario (à traduire)  

 [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - El cine expresionista alemán a través de Murnau y su Nosferatu (3)

El cine expresionista alemán a través de Murnau y su Nosferatu (à traduire)    [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - Cine polaco  (3)

Cine polaco (à traduire)  

El paso entre dos decenios no constituye ningú [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - El universo del cine en la antigua URSS y en la Rusia actual ideología y cine (3)

El universo del cine en la antigua URSS y en la Rusia actual ideología y cine (à traduire)  [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - Lauren Bacall: adiós a una mujer de estilo clásico (3)

Lauren Bacall: adiós a una mujer de estilo clásico (à traduire)  

Lauren [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - Homenaje al Free Cinema de los cincuenta y sesenta en el cine inglés (3)

Homenaje al Free Cinema de los cincuenta y sesenta en el cine inglés (à traduire) &nb [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - Robin Williams: el triste final de un cómico genial (3)

Robin Williams: el triste final de un cómico genial (à traduire)  

Se hac [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2014 - En el centenario de Richard Widmark (3)

En el centenario de Richard Widmark (à traduire)  

(Sunrise, 1914 - Roxbur [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2014 - Hitchcock: un maestro del cine con mayúsculas, a los 125 años de su nacimientor (3)

Hitchcock: un maestro del cine con mayúsculas, a los 125 años de su nacimientor   [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2014 - Eric Rohmer y Howard Hawks, semejanzas y diferencias en dos grandes del cine (3)

Eric Rohmer y Howard Hawks, semejanzas y diferencias en dos grandes del cine (à traduire)  [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2014 - Dos raros del cine  (3)

Dos raros del cine (à traduire) Desgarbado, atractivo, talentoso, Anthony Perkins  [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2014  - Casanova 	 Dos miradas al universo femenino en dos grandes cineastas italianos (3)

Casanova - Dos miradas al universo femenino en dos grandes cineastas italianos (à traduire)  [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2014 - Cine de terror a través de una obra maestra: Psicosis (3)

Cine de terror a través de una obra maestra: Psicosis (à traduire) Psicosis es la [ ... ]

Lire la suite...
Juillet - Août 2011 - Pier Paolo Pasolini la importancia del lenguaje cinematográficon (2)

Pier Paolo Pasolini
la importancia del lenguaje cinematográficon (à traduire) Pocos dire [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2014  - Roman Polanski: la mirada alucinada de un cineasta singular (3)

Roman Polanski: la mirada alucinada de un cineasta singular (à traduire)

Naci [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2014 - Stanley Kubrick (3)

Stanley Kubrick (à traduire)  

Hay directores que, con pocas películas, c [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2014  - La literatura de García Márquez en el cine (3)

La literatura de García Márquez en el cine (à traduire)  

Ahora que hemo [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2014 - Alec Guinness  (3)

Alec Guinness (à traduire)  

Cien años del nacimiento de Sir Alec Guinnes [ ... ]

Lire la suite...
Mai - Juin 2014 - Tyrone Power: una muerte inesperada  (3)

Tyrone Power: una muerte inesperada (à traduire)  

La muerte de Tyrone Pow [ ... ]

Lire la suite...
Marzo - Abril 2014  - Víctor Erice y Pedro Almodóvar

Víctor Erice y Pedro Almodóvar Víctor Erice, el cine como poesía y Pedro Almodóv [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2014 - Diez años sin el gran Marlon Brando  (3)

Diez años sin el gran Marlon Brando (à traduire) Dentro de pocos meses, concretamen [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2014 - Despedida a Peter O´Toole  (3)

Despedida a Peter O´Toole (à traduire) Pocos actores han tenido la prestancia, la e [ ... ]

Lire la suite...
Mars - Avril 2014 - Adiós a un maestro del cine francés  (3)

Adiós a un maestro del cine francés (à traduire) Alain Resnais, decano de la Nouve [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2014 - Charles Chaplin Vida y obra  (3)

 Charles Chaplin Vida y obra (à traduire)

Los padres de Charles Spencer Chapl [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2014 - El ambicioso mundo de Kane (3)

El ambicioso mundo de Kane (à traduire)

Citizen Kane (1941) representa el verdader [ ... ]

Lire la suite...
Enero - Febrero 2014  - La soledad en el mundo del cine (4)

La soledad en el mundo del cine

La soledad, palabra que nos habla del mundo real, d [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2014  - Erotismo en el cine  (3)

Erotismo en el cine (à traduire)

El cine de los setenta tuvo una gran repercusión [ ... ]

Lire la suite...
Janvier - Février 2014 - La comedia en el cine  (3)

La comedia en el cine (à traduire)

El apartamento (1960) es una película tocada c [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2013 - La juventud airada bajo la mirada de Coppola (3)

La juventud airada bajo la mirada de Coppola (à traduire)

Rebeldes (The Outsiders) [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2013 - La importancia de la música en el cine de Scorsese (3)

La importancia de la música en el cine de Scorsese (à traduire)

El cine se ha pre [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2013 - Vivien Leigh  (3)

Vivien Leigh (à traduire)

En este mes de noviembre, se cumplen cien años del naci [ ... ]

Lire la suite...
Novembre - Décembre 2013 - Burt Lancaster El centenario de un mito del cine (3)

Burt Lancaster El centenario de un mito del cine (à traduire)

Nació en Nueva York [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2013 - Últimos 8 de los 90. Los mejores directores de los 90 (III) (3)

Septiembre - Octubre 2013  - Últimos 8 de los 90. Los mejores directores de los 90 (III) (à [ ... ]

Lire la suite...
Septembre - Octobre 2013 - Cine negro  (3)

Cine negro (à traduire) Hay dos películas de cine negro, de  Fritz Lang para ent [ ... ]

Lire la suite...
Adiós a Debbie Reynolds y Carrie Fisher

Adiós a Debbie Reynolds y Carrie Fisher (à traduire)  

La muerte suele se [ ... ]

Lire la suite...
Silencio

Silencio  

Si pensábamos que Martin Scorsese ya no nos podía sorprender,  [ ... ]

Lire la suite...
9ª edición del Festival de Cine Italiano de Madrid

9ª edición del Festival de Cine Italiano de Madrid  

El pasado jueves 1 d [ ... ]

Lire la suite...
54° Festival de Cine de Nueva York

54° Festival de Cine de Nueva York  

El Festival de este año ha privilegi [ ... ]

Lire la suite...
Las Sirenas en el cine

Las Sirenas en el cine (à traduire)  

Las sirenas son criaturas híbridas  [ ... ]

Lire la suite...
Cristíbal Colón, el enigma

Cristíbal Colón, el enigma (à traduire)  

Cristóbal Colón, el enigma e [ ... ]

Lire la suite...
Ser y Tener

Ser y Tener (à traduire)  

Después de haber viajado por todo el país en  [ ... ]

Lire la suite...
En presencia de un payaso

En presencia de un payaso (à traduire)  

Ingmar Bergman ha vuelto a filmar [ ... ]

Lire la suite...
El Caimán

El Caimán (à traduire)  

Un productor de cine quebrado profesional y sent [ ... ]

Lire la suite...
Una lectura de

Una lectura de "El Mercader de Venecia" (à traduire)  

Cabría analizar en [ ... ]

Lire la suite...
Ciudad de Hombres

Ciudad de Hombres (à traduire)  

Ciudad de Hombres es un largometraje basa [ ... ]

Lire la suite...
A short film about the Indio Nacional

A short film about the Indio Nacional (à traduire)  

A short film about th [ ... ]

Lire la suite...
Garage Olimpo

Garage Olimpo (à traduire)  

El film transcurre en Buenos Aires, más espe [ ... ]

Lire la suite...
Querido Haiti

Querido Haiti (à traduire)  

Jean-Baptiste y Magdaleine son un matrimonio  [ ... ]

Lire la suite...
Partes Usadas

Partes Usadas (à traduire)  

Iván, un adolescente de 14 años y su tío J [ ... ]

Lire la suite...
Sleep Dealer

Sleep Dealer (à traduire)   Sleep Dealer es la visión futurista del mundo [ ... ]

Lire la suite...
Fados

Fados (à traduire)   El fado es la canción urbana portuguesa, que ha influi [ ... ]

Lire la suite...
Tony Manero

Tony Manero (à traduire)   Sleep Dealer es la visión futurista del mundo la [ ... ]

Lire la suite...
Z32

Z32 (à traduire)   Un ex soldado israelí perteneciente a un grupo de élite [ ... ]

Lire la suite...
El Luchador (The Wrestler)

El Luchador (The Wrestler) (à traduire)   El Luchador es el último film de  [ ... ]

Lire la suite...
El curioso caso de Benjamin Button

El curioso caso de Benjamin Button (à traduire)   Un tanque de Hollywood de  [ ... ]

Lire la suite...
Breve historia de una escalera

Breve historia de una escalera (à traduire) El interés de los artistas por registrar  [ ... ]

Lire la suite...
Entre los Muros

Entre los Muros (à traduire) Después de obtener la Palma de Oro en el Festival de Can [ ... ]

Lire la suite...
Maradona por Kusturica

Maradona por Kusturica (à traduire) Luego de su paso fuera de competencia por la 61ª  [ ... ]

Lire la suite...
A cock and bull story

A cock and bull story (à traduire) Mucho se habló de la dificultad de adaptar una nov [ ... ]

Lire la suite...
La Magia en el Cine

La Magia en el Cine (à traduire) Georges Méliès (1861-1938) fue uno de los más  [ ... ]

Lire la suite...
El silencio antes de Bach

El silencio antes de Bach (à traduire) "He dicho que Dios le debe todo a Bach. Sin Bac [ ... ]

Lire la suite...
Leonera

Leonera (à traduire) Las películas que transcurren en la cárcel suelen ajustarse [ ... ]

Lire la suite...
La banda de Baader-Meinhof

La banda de Baader-Meinhof (à traduire) Hacia fines de la década de 1960,  l [ ... ]

Lire la suite...
El Nido Vacío

El Nido Vacío (à traduire)   El crítico Salvador Llopart, del Diario La Va [ ... ]

Lire la suite...
Tokio Sonata

Tokio Sonata (à traduire)   Aparentemente Tokio Sonata retrata a una familia [ ... ]

Lire la suite...
La mujer sin cabeza

La mujer sin cabeza (à traduire)   Hay una cierta correspondencia entre la s [ ... ]

Lire la suite...
Una breve retrospectiva de Stanley Kubrick

Una breve retrospectiva de Stanley Kubrick (à traduire)   Escribir sobre Sta [ ... ]

Lire la suite...
El caballo de dos piernas

El caballo de dos piernas (à traduire)   Es una mujer aparentemente frágil, [ ... ]

Lire la suite...
Los abrazos rotos (à traduire)

Los abrazos rotos (à traduire)   He crecido con sus películas, con su uni [ ... ]

Lire la suite...
Anticristo

Anticristo (à traduire) Anticristo es lo que se acerca más a un grito. Llegó e [ ... ]

Lire la suite...
The reader

The reader (à traduire)   The reader (Der Vorlesser, bestseller de Bernhar [ ... ]

Lire la suite...
Up

Up (à traduire)   Up, una aventura de altura es la primera película en 3D q [ ... ]

Lire la suite...
Si Polanski hubiera estado en el

Si Polanski hubiera estado en el "Cielo" (à traduire)   La película mítica [ ... ]

Lire la suite...
La propuesta

La propuesta v   Pocos géneros resultan tan áridos para la novedad y la sor [ ... ]

Lire la suite...
Goodbye Solo

Goodbye Solo (à traduire)   Una historia sencilla, con ingredientes inspirad [ ... ]

Lire la suite...
Debate sobre Lisandro Alonso - Liverpool

Debate sobre Lisandro Alonso - Liverpool (à traduire)   Debate entre Lorena  [ ... ]

Lire la suite...
Hunger

Hunger (à traduire)   El tema tan rico volvía el error difícilmente perdon [ ... ]

Lire la suite...
La nana

La nana (à traduire)   Habiendo estrenado en 2007 La vida me mata, el direct [ ... ]

Lire la suite...
Sin Nombre

Sin Nombre (à traduire)   Es ilusorio creer que la propagación de un filme  [ ... ]

Lire la suite...
Los personajes de Tim Burton

Los personajes de Tim Burton (à traduire)   Timothy William Burton: ese es e [ ... ]

Lire la suite...
Noviembre 2009 - Vencer

Vencer (à traduire) "Queremos glorificar la guerra -única higiene del mundo-, e [ ... ]

Lire la suite...
Inglourious Basterds

Inglourious Basterds (à traduire)   Una no-crítica sobre una película no-s [ ... ]

Lire la suite...
El Imaginario del Doctor Parnassus

El Imaginario del Doctor Parnassus (à traduire)   Con su troupe de teatro am [ ... ]

Lire la suite...
El fin de la pobreza?

El fin de la pobreza? (à traduire) Filmado en países tan diversos como Bolivia, [ ... ]

Lire la suite...
Los Condenados

Los Condenados (à traduire)   Isaki Lacuesta, reconocido anteriormente por s [ ... ]

Lire la suite...
Visage

Visage (à traduire)   Una obra de arte nacida en el cine

El cineasta taiwan [ ... ]

Lire la suite...
Tetro

Tetro (à traduire)   Coppola uno de los grandes del cine ha conseguido su su [ ... ]

Lire la suite...
REC 2

REC 2 (à traduire)   Luego de REC, la película de horror de bajo presupuest [ ... ]

Lire la suite...
Pièces Détachées

Pièces Détachées Ivan, un adolescent de 14 ans et son oncle Jaime, revendeur de piè [ ... ]

Lire la suite...
Le fidèle

Le fidèle Le fidèle est un polar qui se déroule à Bruxelles. Il nous parle de gan [ ... ]

Lire la suite...

Articles de fond

Les sorties françaises de la rentrée en Espagne

Les sorties françaises de la rentrée en Espagne   L´amant double

La rentré [ ... ]

Lire la suite...
Sorties françaises à Madrid:

Sorties françaises à Madrid: Une vie de Stéphane Brizé et Le redoutable de Michel Haza [ ... ]

Lire la suite...
Nouvelles sorties françaises à Madrid:

Nouvelles sorties françaises à Madrid: " Ce qui nous lie" de Cédric Klapisch et " Lumière ! L´a [ ... ]

Lire la suite...
Nouvelles sorties françaises à Madrid: Le fidèle de Michaël Roskam

Nouvelles sorties françaises à Madrid: Le fidèle de Michaël Roskam  

Fran [ ... ]

Lire la suite...
Films français à Madrid:

Films français à Madrid: L´embarras du choix, Jeanette, l´enfance de Jeanne d´Arc et Mon garço [ ... ]

Lire la suite...
Films français à Pâques: « Barbara», « La villa» et « Le brio »

Films français à Pâques: « Barbara», « La villa» et « Le brio »    [ ... ]

Lire la suite...
VOD (Vidéo à la demande): Sortie en avril de deux films français

VOD (Vidéo à la demande): Sortie en avril de deux films français   Kalinka

 [ ... ]

Lire la suite...
« Les grands esprits» (« El buen maestro») et «Jusqu´à la garde» (« Custodia compartida »)

«Les grands esprits» (« El buen maestro») et «Jusqu´à la garde» («Custodia compartida [ ... ]

Lire la suite...

«Le semeur» («La mujer que sabía leer ») de Marine Francen  

"Le se [ ... ]

Lire la suite...

«L´atelier» («El taller de escritura») de Laurent Cantet  

"L´atelier"  [ ... ]

Lire la suite...
«Knock» («El doctor de la felicidad ») de Lorraine Lévy et « Corporate » de Nicolas Silhol

«Knock» («El doctor de la felicidad ») de Lorraine Lévy et « Corporate » de Ni [ ... ]

Lire la suite...
«Normandie nue» («Normandía al desnudo») de Philippe Le Guay

«Normandie nue» («Normandía al desnudo») de Philippe Le Guay  

"Normandi [ ... ]

Lire la suite...

Tous les interviews

Eric Lavaine : Le rire ou la comédie c´est ma façon de communiquer

Eric Lavaine : Le rire ou la comédie c´est ma façon de communiquer  

Eri [ ... ]

Lire la suite.
Ivan Calbérac: L´étudiante et M. Henri est une comédie profonde, touchante et universelle

Ivan Calbérac: L´étudiante et M. Henri est une comédie profonde, touchante et universelle  [ ... ]

Lire la suite.
Julien Rappeneau: Rosalie Blum est un film qui fait du bien

Julien Rappeneau: Rosalie Blum est un film qui fait du bien  

Julien Rappen [ ... ]

Lire la suite.
Thomas Kruithof

Thomas Kruithof: "Le film parle des tractations entre la politique et les services secrets mais c [ ... ]

Lire la suite.
Blandine Lenoir et Agnès Jaoui

Interview à Blandine Lenoir et Agnès Jaoui, réalisatrice et actrice de "Aurore" ("50 primaveras [ ... ]

Lire la suite.
Jérôme Salle

Jérôme Salle: "Pour décoder Cousteau, il y a une clé : la curiosité"  
Jér [ ... ]

Lire la suite.
Lambert Wilson

Lambert Wilson: "Cousteau fait partie d´une génération d´égoïstes après la guerre"  [ ... ]

Lire la suite.
Michel Hazanavicius

Michel Hazanavicius: " Aux français, je dirais que ce film est un morceau de leur histoire"  [ ... ]

Lire la suite.